純粋な心で人生を歩む
純粋な心とは、物事を行うときの動機が純粋であり、私心がないことを指します。
稲盛和夫氏は、このような純粋な心を身につけることによって、人は間違いのない人生を歩むことができると説いています。
この考えはビジネスにもそのまま当てはまります。
世のため、人のためになる仕事を続けていれば、必ず社会から評価される日が来ます。
実際、多くの人の役に立つ付加価値の高いサービスを提供していけば、大きな評価を得られます。
グローバル化とITの普及により、今やインフラさえ整っていれば、世界のどこにいてもほぼ同じ環境で最新のサービスを利用でき、仕事もできます。
一攫千金を目指してビジネスに参入する人も多いです。
このような時代だからこそ、私は稲盛氏が説くような純粋な考え方が重要だと考えます。
なぜなら、経営者の質が問われる時代になったからです。
Web3の時代では、プロジェクトのファウンダーの資質が問われているとも言えます。
世のため、人のためを考え、純粋な心で取り組んでいる経営者やファウンダーが行うビジネスやプロジェクトが、これからはより選別され、評価されることになるでしょう。
"Pure heart" refers to a motive that is pure and without personal interest when carrying out things.
Mr. Kazuo Inamori argues that by acquiring this pure heart, one can lead a life without mistakes.
This idea also applies to business.
If you continue to work for the sake of society and others, the day will come when you are recognized by society.
In fact, if you provide high value-added services that are useful to many people, you will receive great recognition.
With globalization and the widespread use of IT, if the infrastructure is in place, you can use the latest services and work in almost the same environment no matter where you are in the world.
Many people also enter the business world in pursuit of making a quick fortune.
This is why I believe that a pure mindset, like the one advocated by Mr. Inamori, is important in these times.
The reason is that we have entered an era in which the quality of business leaders is being questioned.
In the Web3 era, one could say that the quality of a project's founder is being evaluated.
In the future, businesses and projects carried out by leaders and founders who work with a pure heart, thinking for the sake of society and others, will be even more carefully selected and evaluated.